|
|
2 V2 r6 B. ^5 c1 g& n
; O7 W- @9 F7 L5 g$ v% g$ {It being in the springtime and the small birds they were singing
0 Y: |" W9 ]2 D$ M k7 q那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
9 K' y! }5 { p4 }& O5 A( O& ^Down by yon shady harbour I carelessly did stray
0 G- h l" r5 g4 z2 }沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 $ n9 Y, N |2 R
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming ( {/ @( ^; ?, C% f
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
9 n: v1 P) u3 R, K' A& nTo view fond lovers talking, a while I did delay
8 q' P( O' u. D+ O. w7 b' {看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
8 I: w9 ^2 Z1 M+ d7 i7 D1 ]She said, my dear don′t leave me all for another season
( d! o G3 F2 o' \( G她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 7 v8 J7 k( x9 e2 o
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you & ^8 F- z. y! `
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
- s) e: r& b$ C! ~7 LI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation+ `0 {) ^% L' h* B! G0 w. ]
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 3 x. s R) |- O8 e0 c4 H
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 3 l- Q% a2 h- a! J1 T. d
我对神发誓,我永远都不会说再见 2 Z3 O. G1 r# R7 y. [0 J2 A
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
: t0 H" } C6 o他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
! }$ X" Q. |% b! m: a$ aYou know I love you dearly the more I′m going away
; \9 f$ l1 w! z0 r& K, D& l你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 0 r8 I( v: l3 L. J4 O5 k8 `
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 6 L& R& r# E8 o. P
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 , f/ W; k% B5 c/ @
To comfort us hereafter all in Amerika y
$ c6 Q+ y' I' B3 I9 q- r来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ^! A- c/ H# F% @
Then after a short while a fortune does be pleasing 8 Y4 s% j! g8 c5 b! O+ Y' a) P
不久以后当一切都已经平息 - m$ C; X6 m% n$ E1 ]
T′will cause them for smile at our late going away
! ?& W9 ^6 O7 n/ r8 T: E" `* l我将让所有人都因我们这次离别而幸福 # W5 N. b! g+ j
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory2 q8 R! h7 f8 h" g/ r
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
8 Z* n9 K; @. K/ M9 ~We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
4 U6 V' [/ G3 h% w! P我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
/ D) A- z! {, H/ h6 AIf you were in your bed lying and thinking on dying ( q- H( O }& \$ u3 q2 X4 W
如果你躺在床上正思考着死亡 2 k" n( K2 |5 }; v
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er! G2 J! v V- V4 ^* E; @
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 7 Y! o( _( X0 |" F; K1 d
Or if were down one hour, down in yon shady bower ; S, a9 e( J0 y; e) S# E4 Z
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
* F. l" z W- mPleasure would surround you, you′d think on death no more
" k# K: b, ^ b7 s. V 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
) p+ d: q9 ?2 Z9 `Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved # C3 D5 T- G6 u) A
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
- q7 H* G0 K: u4 b/ yI never thought my childhood days I ′d part you any more 4 q5 w D8 C- z
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
) Z$ h: O- T3 J7 L9 M: r& [Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 8 }" p1 ~6 [; Y" w5 v h/ L/ u
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
5 M1 }; x+ o# o( p9 F# EAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
$ p |5 u) z7 d2 `$ Z沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
( _9 g @; a* |/ Y. L7 k. z. z9 L* m% x, P) Y) d
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 : z- y/ ]' j, ]4 ~
& K; g9 [! |0 A/ W$ Q. O5 `/ w; h$ b7 y: |; d$ M2 Y6 |) `. n' ?
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
0 H+ s$ e0 y; u她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! % c% m9 W M% Z* i9 L0 p0 W+ b
- b3 w4 @- A/ B+ ]# T
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 & S4 z5 g I+ u' A! A4 r
1 O( Y w. n# h6 B# i7 R/ O* Y2 \
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
- B, P+ A; o' l$ `" K: O0 r+ E3 C: i! F# }
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 3 E+ A- U) _/ v' e r0 B, G5 B
; ^& M, a, v9 a7 I8 P4 x$ Q
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
. s, F2 u6 S; b; D3 J9 V# `! ?3 H Q5 M5 t' ~
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|