杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 34790|回复: 15

【08.09.23】超温柔的英文歌曲-the sound of silence

[复制链接]
发表于 2008-9-23 22:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
<>
+ n0 e( }( d; K" c: P! K" u# q<OBJECT height=64 width=400 classid=clsid:6BF52A52-394A-11d3-B153-00C04F79FAA6><ARAM NAME="URL" VALUE="http://www.61131568.com/test/music/TheSoundOfSilence.mp3"><ARAM NAME="rate" VALUE="1"><ARAM NAME="balance" VALUE="0"><ARAM NAME="currentPosition" VALUE="0"><ARAM NAME="defaultFrame" VALUE=""><ARAM NAME="playCount" VALUE="1"><ARAM NAME="autoStart" VALUE="-1"><ARAM NAME="currentMarker" VALUE="0"><ARAM NAME="invokeURLs" VALUE="-1"><PARAM NAME="baseURL" VALUE=""><PARAM NAME="volume" VALUE="50"><PARAM NAME="mute" VALUE="0"><PARAM NAME="uiMode" VALUE="full"><PARAM NAME="stretchToFit" VALUE="0"><PARAM NAME="windowlessVideo" VALUE="0"><PARAM NAME="enabled" VALUE="-1"><PARAM NAME="enableContextMenu" VALUE="-1"><PARAM NAME="fullScreen" VALUE="0"><PARAM NAME="SAMIStyle" VALUE=""><PARAM NAME="SAMILang" VALUE=""><PARAM NAME="SAMIFilename" VALUE=""><PARAM NAME="captioningID" VALUE=""><PARAM NAME="enableErrorDialogs" VALUE="0"><PARAM NAME="_cx" VALUE="10583"><PARAM NAME="_cy" VALUE="1693">
3 q" B7 D! N2 n" }5 e5 `: a<embed src="http://www.61131568.com/test/music/TheSoundOfSilence.mp3" autostart="1" type="application/x-mplayer2" width="400" height="64"></embed></OBJECT></P># i; L( ?( C3 Y
<P></P>
  v) }" b7 R5 P. x<P><FONT color=darkorchid size=4>歌词:</FONT></P>, T' q+ }" t- @- O. h* c  Y! L
<P><FONT color=darkorchid size=4>the sound of silence-simon garfunkel 寂然之声(西蒙 加丰凯尔)[毕业生]<BR></P></FONT>
4 Q6 f6 p! \* a* u% m5 @0 m3 R. \<P><FONT color=darkorchid size=4>hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老朋友.<BR>i've come 2 talk with u again.我又来找你聊天了.<BR>because a vision softly creeping.因为有个幻影无声无息地爬过.<BR>left its seeds while i was sleeping.趁我熟睡时留下了种子.<BR>and the vision that was planted in my brain.这幻影在我脑海里种下了根.<BR>still remains.萦绕不去.<BR>within the sound of silence !于寂静无声的此刻!<BR><BR>in restless dreams i walk alone.在无数浮躁的梦中我茕茕独行.<BR>narrow streets of cobble stone.行走在鹅卵石铺就的狭窄街道上.<BR>'neath the halo of a street lamp.头顶上街灯的光晕将我笼罩(我睡在街灯下).<BR>i turned my collar 2 the cold damp.我翻起衣领以抗御此夜的寒冷及潮湿.<BR>when my eyes were stabbled by the flash of a neon light.当我的眼睛被霓虹灯的闪烁刺痛时.<BR>that split the night.(霓虹灯的闪烁)也划破了夜空.<BR>and touched the sound of silence.打破了黑夜的沉静.<BR><BR>and in the naked night i saw.在无遮灯照耀下(在裸露的光线中)我看到-<BR>ten thousand people maybe more.数以万记的人,或许更多.<BR>people talking without speaking.有的人在说着无聊的话语.<BR>people hearing without listening.有的人在漫不经心的听着别人说.<BR>people writing songs that voices never share.有的人在写着那些从不会被传唱的歌.<BR>and no one dare.但没有人敢于去-<BR>disturb the sound of silence.打破这份静默.<BR><BR>"fool" said i "u do not know."我说道:"愚蠢的人啊,你们不知道"<BR>"silence like a cancer grows."静默会像癌细胞那样扩散.<BR>"hear my words that i might teach u."听我的话,我才能教导你.<BR>"take my arms that i might reach u."抓紧我的手,我才能救你.<BR>but my words like silent rain-drops fell.但是我的话却如寂静无声的雨点落下.<BR>and echoed in the wells of silence.徒然回响在沉静的天井中.<BR><BR>and the people bow prayed.人们仍然顶礼膜拜着.<BR>to the neon god they made.自己塑造的霓虹灯神像(文明).<BR>and the sign flash out its warning.霓虹灯突然闪烁出(文明的)警兆.<BR>in the words that it was forming.(文明)警告的语句渐渐成型.<BR>and the sign said "the words of the prophers.预兆显示:先知的预言<BR>are written the subway walls tenement halls".都被写在地铁的墙上及出租公寓的走廊上.<BR>and whispered in the sounds of silence.这告诫也在无声的静默中被轻声传送.</FONT></P>
发表于 2008-9-23 22:40 | 显示全部楼层
沙发/ ]6 c6 r& X, ]! l
好熟悉的旋律啊,很好听,谢谢楼主分享
发表于 2008-9-23 22:45 | 显示全部楼层
熟悉的旋律,娓娓道来,谢谢~
发表于 2008-9-23 22:47 | 显示全部楼层
经典的音乐,经典的电影,曾经的学生生活,回忆中~~ 谢谢
发表于 2008-9-23 22:55 | 显示全部楼层
这首是经典老歌吧!好久没有听了,谢谢楼主咯!
发表于 2008-9-23 22:59 | 显示全部楼层
又是一首怀旧歌曲
发表于 2008-9-23 23:02 | 显示全部楼层
谢谢楼主了,很好听,很喜欢这首歌,手机一早就下载了。
发表于 2008-9-23 23:06 | 显示全部楼层
顶一下,听听老歌,看看大家写的有关TIK的一篇篇文章,也是一种很好的享受。
发表于 2008-9-23 23:15 | 显示全部楼层
这是我学英语时最钟爱的一首英文歌,一听起它就会想起属于我的那段青葱岁月~~~
发表于 2008-9-23 23:35 | 显示全部楼层
谢谢楼主了~~~~~~~~原来是这首歌!确实很经典~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-11-30 10:39 , Processed in 0.066337 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表