|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 _. t4 B" S4 C6 Z
- ]2 F* x! {* }' b
) O2 }% A, ~8 D' {- ~7 j6 I6 }, [英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( t* B0 n; s8 [* G, I1 m
! J) D% V* L& m; o) _: c
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / f; P% ?: _2 F0 U
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 M5 B6 V0 Z5 b$ h6 y( c
We're this close together, just this bit close together,
+ F8 h( }, _. M% W; ?8 U. K% N# `
, {, [: K+ U& Z$ Y8 u. i U$ G+ yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / @4 ^- ]3 l8 S. y3 Y3 \9 i* e
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: l m6 S/ @" |* \$ pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- ~: J& x6 X& a3 X; v! Y
$ x" X5 l! j% ?7 oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 J4 B2 [6 E# p0 t* `1 k6 Oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 a" M# r& F4 S9 a
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- B0 \- X. Z2 c+ K2 `' C& {3 M( u7 G1 A: l8 l; u9 |8 _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( w) {, q( j7 B4 e$ k* y. ~
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
S! s2 | N* e+ {9 C9 O' _4 w# }Don't know why, and I never understand that.1 J" \4 [7 d1 |+ H/ V
7 |5 C6 q% c; u: R7 |- W7 [; k' E) T1 x
' m, h2 R, F$ L* {0 _& E
+ e" ?: c1 t6 s" o b" Dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # p* j% X% h& V# q6 [" h7 r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( V T* S( s& b, n1 X( t
Just only a inch, but it seems so far.$ K& _$ W) M5 H6 h+ p+ R
* X- C; d' z4 b4 O$ j |; y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) J9 q- Z: _. }% \! i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' v& f6 K0 ?# Q5 h! Q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 v+ F9 u1 M3 u" t3 D% ^5 J. m1 n
: o! t. y" B: \; x7 V L2 w6 G x7 ~7 [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . o' ~2 J6 M; v |: s0 o
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 c2 ~$ H) s# s: ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 @8 P: f( b" \: L4 n
# F2 F7 L( Y1 I8 I$ v
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 N# r8 r. `* M H. n4 iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( W' v& [7 D1 N2 X2 s
However close to you, it's like without you.
4 I( G% K8 k% k D/ O8 \* C7 n7 z% v0 s0 Z6 h# C
) c- H f0 O) A7 I& b
4 O: w f9 e: ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* z6 r( _) q# e! _4 I. @- V* q' |* qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & P( K8 P8 @1 R1 Z% R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! _, z: Z% k% J
]( n7 j H x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # U: H) H: L; D/ F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( }4 M* _; {* uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 N5 r1 w- o4 P
* i5 ?! [$ P3 m8 P7 n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( ^; u+ ? i0 d5 `/ @7 N: Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 s' K, s& U# Z6 O. R3 kYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- w# m' R' ]! C' }7 u4 U, {
7 o/ r; u% \8 b. yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + I3 K( S, q- w5 \( _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / o. f; h) c& \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# `; g4 Y8 U0 s/ G3 ^( b" i' T. H' Z4 J3 V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& }# h A- r3 C6 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; z5 _/ h) X6 V/ h& B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, V% {5 q5 ?+ G
# \6 d1 ]" Z( T; x/ g4 u+ c! A* R8 }- s' d. h
4 n/ K/ W7 ~ \4 d0 {อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 B: Y: i9 E, E& m$ Bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) d, ?7 h5 _% q; _! s+ z1 @3 zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* z8 [. n: ]0 X T/ s+ C* P/ @7 U4 j
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - j* W$ N; q/ [# z% b d I% e1 K$ e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % l% K6 A7 C0 D. @( `7 S8 s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 S. J9 l4 u _* h" [
: O" ^* |6 L- G) a9 Y1 k' h2 d$ v/ ]8 Qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ d6 w0 e8 P& }/ k) [$ Ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 b a G6 }9 q/ `: {" y+ ]I only ask to have you to be like the same person as before./ O# U$ h% ^3 b7 {
; }) }1 ?9 D% X
* |/ ?' _/ {6 \ I8 w: c W, T* r
+ q* g1 J6 E7 L+ H9 p& R7 _& I4 Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ Z. _# l2 X I4 }5 b" M2 K8 Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , h# m l. V! Z% O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 J$ m' ` u) [
. [$ ~9 u1 g) K" a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ D' w& t& C0 O6 |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 q% d5 n$ t) n/ r4 M( f2 qThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., ~6 K' r) c1 h. p
5 c* v* {# j1 b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! M! N! y' Q( G$ u) q3 j6 x* E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ C$ |8 X! h6 b0 i- [3 i# mYou wanted to revenge, and to torture me till death, # R$ F6 u! s- W: }
) i% f. Z" h9 `5 E# A! Y* Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / E# B" X+ y1 i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
[" _0 J8 W: p& T* {! f9 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# V) ?) v: G+ a
0 a; K& J6 g& u3 m! { \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 P E& u- f# u R v9 b: Y6 Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& p: I q* H/ y6 W; @- D4 _Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 B8 p2 x$ |" v! p, f9 b
: O4 ]( o# Q6 O4 @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * e, K: M$ H% p) J/ }; O
ter mâi rák kam dieow gôr por …
5 Q$ R6 f+ H( i. a2 bThat you don't love me in one word would suffice... |
|