|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 U' K0 N5 ]( Y4 x H# Y9 W
/ f; o! I. a. M2 r: |9 b- W4 _5 J, p$ t7 B7 t. L1 s" X! M
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* w' w, A/ |$ h6 r; D: m
b5 h6 p8 ]0 C" R) Sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 L; c" M, f; z8 [4 a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ K( S( }; k0 D9 Z- q1 _We're this close together, just this bit close together, $ c' R! w2 X" ^8 o; l
6 U/ e3 a4 n' F( X u7 oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& ]2 ^% v% B+ v2 a+ r+ k1 Sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* @ F7 h& D0 EBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; x2 F: ^; j5 r0 P a* M0 l
( r: A B1 S4 D- l& lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ |3 a6 T# Y" Y0 W6 R0 _8 C
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( R6 { v; n; ~' }+ R ? L
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 I3 M1 u3 [, b/ K( q
1 K1 Y3 u& |: n' gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 @' V8 c0 Y9 c7 a: ~# D
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 e, I# x4 j9 j& z
Don't know why, and I never understand that.$ W; @" ]( a% `* {8 a( |
w4 D( }6 ?# U& \# @$ r2 y& t
2 z% }4 k' e- }5 S! x1 B; t8 {5 d! D
" b# g0 \3 i# b& X- P& \9 wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# S) e J) U* a$ \9 Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! A. U4 o, f3 C( b0 m. K+ [9 |9 XJust only a inch, but it seems so far.
1 e2 t2 r4 F* X# p3 ^+ N# x- ?2 X ^3 |
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' a4 H3 v& ~- s& W7 r, C
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : x5 z5 l: j1 o: q: h# V' \' Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% z0 C W( t& ?9 b' G
8 J1 y. {8 w6 q( B9 h) X- Hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 A) k) f1 r# Z1 Lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 {7 A8 X2 `, D T/ L6 KExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* J" S. S4 W" D* D( \: z
2 k4 |. P( [ r5 x+ ^- H* s5 P9 Kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 `* H* u0 _5 Y1 C
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. ~& e, i6 g" G$ RHowever close to you, it's like without you.2 C$ _ O# [* e3 t- G, o0 [4 _- r4 Q
6 e. d6 X# _ G( p! p& K" s" q' c$ a: d1 ^) U' @6 I
- F0 f8 N+ ?# B9 \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' F7 _* D/ ?5 B, G0 t. G$ Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 |* \) J" h; k' ]0 ^ _6 m. O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ |# n6 ^- g3 F$ ^5 H& X8 E, k' o8 B( L" z+ u9 o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 g9 f0 z$ n6 \" f F1 T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 B6 ^+ L S* j; cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ c2 m/ N5 g- V- [
0 N' U8 \4 G @5 `9 ?. ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 F; n7 A8 Q" J# @7 y" ~8 v5 N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 M* d" b- y* `2 O+ K
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! O9 k; c. `, c/ R2 E2 m
3 l; J/ r# P, P# Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. ?) h4 A! e. s+ k* Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por E" G+ }9 j, t+ K+ k5 H3 N9 a7 L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 m: y7 G! T2 ]: A
" h3 k1 ^ {; u1 M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' ]! Q8 q6 m8 T7 L; z2 @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( S, Z! C2 n+ M1 i7 z/ [% ^, g9 D& ?Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% `( Q) ]" V" L0 \& ?
9 R1 K8 s& p1 }. v, R# s& V7 v$ `% S1 t
, d' L+ O& [. l) _
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( f6 l0 f5 |4 p6 |/ x) x8 m! j9 X- F( i
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! ]" R( r' I; ^, Z; m, U( p' G
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( r I1 Z# x% W* Z/ {# Q
; r3 p. V2 Y4 u9 y/ Uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * h% M7 c2 j6 s w1 S0 q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 w) _6 G5 j) o4 P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; B( x! J; L1 v5 n3 z0 c. l0 q! E& V$ k' y8 q+ `4 |* W
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # {: x! y* X0 C9 y0 c7 c' q. P. i% R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . \+ {& A/ v! K( ]. \$ T! t
I only ask to have you to be like the same person as before.2 I7 F- U5 @7 h
. }6 u* x- ^9 n& `4 S; z
! Z1 u$ Y$ J Z6 N) {
" C5 X8 {! i+ L( jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; U7 z- j% ~. w+ h9 M) ^ r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; Z/ e# }) H% N0 N, S" _) E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- a, \! U2 Y+ W0 U; D! e( U2 r% i$ {* a0 j/ ? r/ k8 x j, \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ q' X4 z3 @4 o: X2 ]) }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 e' t/ v5 n$ d2 A1 u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 t7 C5 s6 `5 I" r" D
7 ]% x) K3 m( ^0 W4 w% @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # J6 _* V. E3 Z, t! ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ ]0 u) q# E6 h* n+ ]" Z! J
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ {3 D! ]/ b% S" @3 `" ]: l; M8 p: q% S' d; O+ S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 F- k- w0 P& `+ M
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ h- C8 ^9 y5 r) B9 J u* [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 ]. T2 Q9 R# J
2 w! W6 A! J3 w+ ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % a4 Y* v' k! w2 b" N% w2 V* M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 T: ~9 d: T( D# o* Y. x4 Y- c
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! ]2 g/ `) d0 p3 W6 ?
0 E' ?- m6 y7 W6 I3 Qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # g. s: w1 l4 |! K
ter mâi rák kam dieow gôr por … / M9 g+ r, O4 x m
That you don't love me in one word would suffice... |
|